Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Chemistry
Industry
Jornalism
Botany
Economy
Technical
Survey
Translate French Arabic فَاعِلِيَّةُ الْإِنْتَاجِ
French
Arabic
related Results
- more ...
-
punch (n.)more ...
- more ...
-
inefficacité (n.)more ...
-
activation (n.) , {chem.}فاعِلِيَّةٌ إِشْعَاعِيَّة {كمياء}more ...
-
positivité (n.)more ...
-
promoteur (n.) , {chem.}مَادَّة تُثِير اَلْفَاعِلِيَّة {كمياء}more ...
-
إنتاج {صناعة}more ...
- more ...
-
industrialisation (n.) , {ind.}إِنْتاج {صناعة}more ...
- more ...
-
rendement (n.)more ...
-
génération (n.)more ...
- more ...
-
انتاج {صحافة}more ...
-
prémices (n.) , {bot.}بَاكُورَة الْإِنْتَاج {نبات}more ...
-
production (n.) , {arts}more ...
-
sous-production (n.) , {econ.}قِلَّةُ الإِنْتاج {اقتصاد}more ...
-
coproduction (n.) , {ind.}إِنْتَاج مُشْتَرَك {صناعة}more ...
-
عضو إنتاج {تقنية}more ...
-
surproduction (n.) , {econ.}زِيَادَة الإِنْتاج {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
-
reproductible (adj.)more ...
- more ...
-
إعادة الانتاج {مساحة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
reproduire (v.)more ...
Examples
-
Les femmes continuent de subir différentes formes de discrimination au travail, notamment les conditions de travail et les différentes fonctions et tâches qui leur sont imparties; Elles sont discriminées en matière de prestations sociales; Elles souffrent d'une représentation erronée dans les domaines scientifiques, où l'efficacité et la productivité continuent d'être associées aux hommes; Elles n'ont pas l'opportunité de participer à l'élaboration des politiques économiques ni d'atteindre les niveaux élevés de prise de décision; Selon les dernières enquêtes statistiques, les revenus des femmes sont généralement faibles.• عدم تكافؤ التمثيل في مجالات التخصص العلمي التي يبقى أكثرها فاعلية وإنتاجية حكرا على الرجل.
-
Afin d'accroître l'efficacité des TIC, par rapport à leur coût, leur efficience et les gains de productivité, le SCTI a adopté les meilleures pratiques de secteur en matière d'intégration de systèmes.ومن أجل تحسين الفعالية من حيث التكلفة والفاعلية والإنتاجية فيما يتعلق بفوائد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، اعتمدت الدائرة أفضل الممارسات في هذا المجال لتوحيد المقاييس المتبعة في إيجاد حلول متكاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
-
Les PME dominent le secteur de la production et de la distribution cinématographiques au Nigéria qui est le troisième producteur de films après les États-Unis et l'Inde.تعد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من بين العناصر الفاعلة في صناعتي إنتاج وتوزيع الأفلام في نيجريا.
-
L'émergence et les pratiques des grossistes spécialisés ont favorisé la convergence entre le marché des produits alimentaires à l'exportation et le marché intérieur, en ce qui concerne les acteurs et les normes applicables aux produits.وقد أدى ظهور تجار الجملة المتخصصين وممارستهم لأعمالهم إلى تعزيز التقارب فيما بين أسواق الغذاء التصديرية والمحلية، من حيث الجهات الفاعلة ومعايير الإنتاج.
-
Au Ghana, la production et la distribution de denrées alimentaires sont essentiellement assurées par les femmes.وتُعد النساء في غانا بمثابة العناصر الفاعلة الرئيسية في ميدان إنتاج وتوزيع المواد الغذائية بالبلد.
-
Au fil des années, le rôle joué par l'entreprise publique OKIMO dans la production d'or en Ituri a perdu de son importance.أصبحت شركة أوكيمو الحكومية، خلال عدة أعوام، جهة فاعلة محدودة القدرة في إنتاج الذهب في إيتوري.
-
À l'échelon du pays, de nombreux agents participent à la production de l'information, par l'intermédiaire des systèmes de notification administrative, des études et des recensements.وهناك على المستوى القطري، جهات فاعلة كثيرة مشاركة في إنتاج المعلومات عن طريق نظم الإبلاغ الإدارية والدراسات الاستقصائية وتعدادات السكان.
-
Quoiqu'il en soit, la capacité des entreprises à tenir compte de ces éléments dépend pour l'essentiel de l'efficacité des systèmes de production et des innovations.وفي كل حالة، تتوقف قدرة الشركات على التجاوب مع هذه العوامل إلى حد بعيد على مدى كفاءة نظم الإنتاج وفاعلية الابتكارات.
-
Les activités prévues visent à aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, à élaborer et appliquer des politiques actives de renforcement des capacités de production et de la compétitivité internationale par divers moyens (traitement intégré des investissements, responsabilité des entreprises, transfert de technologies et innovation, développement des entreprises).وسيساعد العمل المضطلع به في إطار هذا البرنامج الفرعي البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في تصميم وتنفيذ سياسات فاعلة لبناء القدرة الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية، على أساس المعالجة المتكاملة لقضايا الاستثمارات، ومسؤولية الشركات، ونقل التكنولوجيا والابتكارات وتنمية المشاريع.
-
Par la suite, au mois d'août de cette année-là, on a mis en place le Conseil national du logement (CONAVI), qui est une instance d'expertise et de conseils dans le cadre de laquelle dialoguent les principaux acteurs productifs et financiers du secteur du logement, ainsi que d'autres participants à la création de logements, en vue de rationaliser et d'optimiser la création et le financement des logements.وفي آب/أغسطس من نفس السنة أنشئ المجلس الوطني للإسكان كمحفل للمشاورات وتقديم النصيحة، ويشترك فيه معظم الجهات الفاعلة في المجالات الإنتاجية والمالية المتعلقة بالإسكان والعاملون في مجال تشييد المساكن، من أجل تنظيم إنشاء المساكن وتمويلها على نحو أمثل.